From
Send to

[팟캐스트] (437) 대세로 떠오른 NFT, 패션-엔터업계로 확장 / 내홍 휩싸인 국민의힘 선대위 해체?

Jan. 5, 2022 - 17:09 By Korea Herald
Kim Chong-in (center), the election committee chief at the main oppositionPeople Power Party, attends a party meeting at the National Assembly in Seoul on Monday. (Yonhap)


진행자: 조혜림, Paul Kerry

1. Despite concerns, NFT craze set to expand into fashion, entertainment

기사요약: 주로 미술과 음악시장에서 대세였던 NFT, 대체 불가능한 토큰이 패션, 엔터산업으로 확장하다.

[1] The nonfungible tokens market, which first sent the art industry into a frenzy, is expected to take a deep plunge into the fashion and entertainment world, amid fast-growing interest in making new money using the blockchain technology.

*nonfungible token: 대체 불가능한 토큰
*frenzy: 광분, 광란
*take a plunge: 과감히 시작하다

[2] NFTs are digital tokens of physical or digital assets, mostly of music or art. Through the blockchain, every NFT can be verified by an identification number or a signature of an artist or a creator. A buyer can thus hold ownership over something that is one of a kind.

*verify: 입증, 확인하다
*one of a kind: 독특한 것

[3] However, concerns loom over the fledgling market as some market players lack an understanding of the legal restrictions related to the copyrighted work.

For instance, Hermes recently lambasted the NFT sale of “Meta Birkins,” a Birkins bag NFT created by digital artist Mason Rothschild. The collection was sold for 230 ethereum, around $936,000, according to the auctioneer OpenSea.

*loom over: 어렴풋이 나타나다, (중요, 위협적인 일이) 곧 닥칠 것처럼 보이다
*fledgling: 어린 새, 신출내기 초보자
*lack: 부족, 결핍
*lambest: ~세게 치다, 호되게 비난하다

2. [Election 2022] Feuding, gaffes, falling support put opposition campaign in crisis

기사요약: 선거를 약 60일 앞두고 제1야당 국민의힘 선거위 본부장들이 일괄 사퇴했다. 계속되는 내홍과 실수로 어려움 겪는 국민의힘.

[1] Leaving just 66 days before the presidential election, the entire leadership of the main opposition People Power Party’s campaign committee resigned Monday, amid unending internal strife, constant gaffes and falling support.

*internal: 내부의
*strife: 갈등, 불화
*gaffe: (공식적인 자리, 사교 모임서) 실수, 결례

[2] The surprise announcement comes as the party’s presidential candidate Yoon Suk-yeol is witnessing a plunge in support ratings. Since the appointment of its flagbearer Yoon in November, the main opposition’s electioneering efforts have been dragged down by the unending conflict between the nominee and the party chairman.

*plunge: 거꾸러지다, 급락하다
*flagbearer: 기수
*electioneering: 선거운동
*drag down: ~을 맥빠지게 만들다

기사원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20220103000702

[코리아헤럴드 팟캐스트 구독]
아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638